找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: ebayebay

[其他] 打油诗一首

[复制链接]
发表于 2011-6-21 20:08 | 显示全部楼层
回复  勒白阿仁

翻译成白话还真难听啊,哈哈
ebayebay 发表于 2011-6-21 13:36



   
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2011-6-21 20:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 香菲儿 于 2011-6-21 21:02 编辑
勒白阿仁 发表于 2011-6-21 13:50


https://www.dolc.de/forum/viewthr ... &extra=page%3D1



   
雨霖铃,为词牌名,相传唐玄宗入蜀时因在雨中闻铃声而思念杨贵妃,故作此曲。曲调本身就有哀伤的成分。
宋代的很多婉约派词人,都写过<雨霖铃>,其中以柳永的最为出名:"
 寒蝉凄切,对长亭晚,骤雨初歇。都门帐饮无绪,留恋处,兰舟催发。执手相看泪眼,竟无语凝噎。念去去,千里烟波,暮霭沉沉楚天阔。   
  多情自古伤离别,更那堪,冷落清秋节!今宵酒醒何处?杨柳岸,晓风残月。此去经年,应是良辰好景虚设。便纵有千种风情,更与何人说?

原文的词句最有意境和味道,翻译成白话文的,就索然无味。
而此文的作者也以此树起了宋代婉约派的四大旗帜之一:情长。


写的好!俺看完就此给贴过来了~~~
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

Archiver|手机版|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

GMT+2, 2025-5-14 16:26 , Processed in 0.081680 second(s), 23 queries .

Powered by Discuz! X3.5 Licensed

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表