萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: mirandawx

[资源工具] 新概念英语第二册翻译,37课问题讨论在941楼,39课原文在958楼

[复制链接]
 楼主| 发表于 2012-6-26 14:05 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-6-26 13:04
哈哈,那我还比你多一篇呢,在我日志里面存着呢

哈哈~
主要是每周还得写2篇作文,搞的我头都大了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-26 14:13 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-6-26 13:05
哈哈~
主要是每周还得写2篇作文,搞的我头都大了。

我们也是, 越到后来, 作文越是写的勤快,而且我写作文最大的问题是脑袋里面没有词, 有时经常对着一个题目不知道该说些啥,还是翻译练习好些, 只要想想语法和单词就行了... ...
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-26 14:22 | 显示全部楼层
Krebs 发表于 2012-6-26 13:13
我们也是, 越到后来, 作文越是写的勤快,而且我写作文最大的问题是脑袋里面没有词, 有时经常对着一个题 ...

没错,后来发现不是德语没学好,是语文没学好,我高考之前一直都被语文折磨着,800字的作文对于我来说只要凑足字就已经很开心了。
不过我觉得这强逼着自己写作文肯定会有所提高的。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-27 17:16 | 显示全部楼层
对不起,要退出了。我现在翻译tagsschau.de上面每天的短新闻
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-27 20:31 | 显示全部楼层
appleangela1918 发表于 2012-6-27 16:16
对不起,要退出了。我现在翻译tagsschau.de上面每天的短新闻

翻译成中文嘛?
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-6-28 09:56 | 显示全部楼层
mirandawx 发表于 2012-6-27 20:31
翻译成中文嘛?

是的,我觉得那个更实用,不是特别好翻,新概念把句型都给你了,只要翻译成德语。tagsschau.de 上面的新闻就算你知道了单词的中文意思,那你还要组织自己的语言才能把句子翻译好,而且你还可以学到德语单词的用法和表达的方式。
ps .我现在只想把德语练好,英语目前还用不上。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2012-6-28 14:19 | 显示全部楼层
Lektion 39---Am I all right?

While John Gilbert was in hospital, he asked his doctor to tell him whether his operation had been successful, but the doctor refused to do so.
The following day, the patient asked for a bedside telephone.
When he was alone, he telephoned the hospital exchange and asked for Doctor Millington.
When the doctor answered the phone, Mr. Gilbert said he was inquiring about a certain patient, a Mr. John Gilbert.
He asked if Mr. Gilbert's operation had been successful and the doctor told him that it had been.
He then asked when Mr. Gilbert would be allowed to go home and the doctor told him that he would have to stay in hosptial for another two weeks.
Then Dr. Millington asked the caller if he was a relative of the patient.
'No,' the patient answered, 'I am Mr. John Gilbert.
'
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2012-11-14 22:53 | 显示全部楼层
Während John gilbert in Krankenhaus war, bettete sein Arzt ihm zu sagen, ob sein Operation gut gelungen war, aber sein Arzt lehnte sich ab.
Im folgenden Tag forderte dieses Patient ein Krankenbett-Telefon. Als er allein war, rufte er den Empfang des Krankenhaus und mochte mit Arzt Milliington sprechen. Als der Arzt ans Telefon gegangen war, sagte Herr Gilbert, dass er über ein Patient fragen mochte. Er hieß Herr John Gilbert.
Er fragte, ob die Operation von Herr Gilbert gelungen war und der Arzt sagte zu ihm, dass es sehr gelungen war.
Er fragte, wann Herr Gilbert  erlaubt würde, nach hause zu fahren und der Arzt sagte zu ihm, dass er für noch zwei Woche im Krankenhaus bleiben musste.
Dann fragte Dr. Millingon an den Anrufer, ob er ein Verwant von diesem Patient.
„nein“ antwortete dieser Patient, „ich bin Herr John Gilbert.“
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-4-29 09:05 , Processed in 0.054352 second(s), 13 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表