萍聚社区-德国热线-德国实用信息网

 找回密码
 注册

微信登录

微信扫一扫,快速登录

萍聚头条

楼主: mirandawx

[原创文章] ###盖个高楼:每日一篇(尽量哈)更新8月24###

[复制链接]
发表于 2011-7-20 10:24 | 显示全部楼层
回复 249# mirandawx
1. begegnen: to come across/ to encounter
2. das Hindernis: barrier
3. gelangen: to arrive/ to reach
4. abfallen: to drop down
5. stattdessen: instead, instead of that.
6. greifen: to grasp sth.
7. biegen: to bend sth. to bow.
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-20 12:01 | 显示全部楼层
回复  mirandawx
1. begegnen: to come across/ to encounter
2. das Hindernis: barrier
3. gelangen ...
qhyw 发表于 2011-7-20 10:24



    建议嫩背单词的时候把动词的用法也记住,经常会有些动词跟着介词,看着就头大。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-20 13:04 | 显示全部楼层
建议嫩背单词的时候把动词的用法也记住,经常会有些动词跟着介词,看着就头大。
mirandawx 发表于 2011-7-20 12:01

vielen dank fuer deine Vorschlag!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-20 17:04 | 显示全部楼层
7月20日
不知道昨天的酿香菇合不合大家的胃口。
今天没啥新闻,
俺就找了点关于德国的一些基础知识。


Bundesrat

In Deutschland gibt es 16 Bundesländer. Der Bundesrat ist die Vertretung dieser Bundesländer. Im Bundesrat sind 69 Politiker aus den Regierungen der Bundesländer. Wie viele Vertreter ein Bundesland in den Bundesrat schickt, hängt davon ab, wie viele Menschen dort leben. Bundesländer mit vielen Einwohnern, zum Beispiel Bayern, schicken sechs Vertreter. Länder mit wenigen Einwohnern, zum Beispiel Bremen, schicken drei Vertreter in den Bundesrat.

die Vertretung, -en 代表 = representation

meist Sg; die Handlungen, durch die man für jemand anderen die Arbeit macht




Wer darf in den Bundesrat?

Die einzelnen Regierungen der Bundesländer bestimmen selbst, welche Politiker sie in den Bundesrat schicken. Der jeweilige Ministerpräsident ist aber immer dabei. Er ist der Chef eines Bundeslandes.

einzeln adj. 单人的,单独的 = individual

jeder/jede/jedes
usw
einzelne/Einzelne
+ Subst verwendet, um sich auf alle od. alles ohne Ausnahme zu beziehen

jeweilig adj. 各自的 = respective; gerade vorhanden; zutreffend




Gesetze prüfen

Die Politiker im Bundesrat prüfen vor allem viele der Gesetze, die die Politiker im Bundestag beschlossen haben. Damit so ein Gesetz gültig wird, müssen die Mitglieder des Bundesrates dem Gesetz zustimmen.

das Mitglied, -er 成员 = member

jmd., der einer Organisation/einer Gruppe/einer Familie angehört


Die Abstimmung

Die Abstimmung im Bundesrat ist kompliziert. Alle 69 Politiker dürfen ihre Stimme abgeben. Aber nicht jeder darf so abstimmen, wie er will. Vorher müssen sich die Mitglieder aus einem Bundesland einigen, ob sie alle mit “Ja“ oder alle mit “Nein“ stimmen wollen. Das heißt: Die Politiker aus einem Bundesland müssen vor einer Abstimmung einer Meinung sein.





English:

Federal Council

There are 16  federal states in Germany. The Federal Council represents the federal states. 69 politicians in the Federal Council are from the governments of the federal states. How many representatives a state sending to the Federal Council depends on how many people live there. States with many residents, such as Bavaria, send six representatives. States with few residents, such as Bremen, send three representatives in the Federal Council.

Who is allowed in the Federal Council?

The individual governments of federal states decide themselves on which politician they  send to the Federal Council. The respective Premier is always there. He is the head of a federal state.

Laws review

First of all, the politicians in the Federal Council examine many of the laws that the politicians have decided in parliament. Thus, such a law is valid, which the members of the Federal Council must agree the law.

The vote

The vote in the Federal Council is complicated. All 69 leaders must hand in their votes. But not everyone is allowed to vote as he wants. Previously, the members of a state must reach an agreement whether they all want to vote with "yes" or with "No". It means that the politicians of one state must be an opinion before a vote.

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-21 12:26 | 显示全部楼层
7月21

Abhörskandal in Großbritannien



In Großbritannien gibt es im Moment ein Thema, über das alle sprechen: den Abhörskandal. Mitarbeiter der britischen Zeitung "News of the World" sollen zum Beispiel die Handys von Prominenten geknackt haben. So konnten die Journalisten SMS lesen oder Nachrichten auf der Mailbox abhören. Neuigkeiten, die sie so bekommen haben, veröffentlichten die Reporter dann wahrscheinlich in der Zeitung. Das ist natürlich verboten!

Großbritannien 大不列颠 = Great Britain

England, Schottland und Wales umfassende staatliche Einheit

der Abhörskandal, -e 窃听丑闻= phone hacking scandal

das Bekanntwerden des Vorgangs, dass Telefongespräche ohne gesetzliche Grundlage abgehört wurden

der/die Prominente, -n 知名人士 = prominent

jmd., der in der Öffentlichkeit bekannt ist  

knacken = to crack

jmd. knackt etwas (umg.) (eine hartschalige Frucht) öffnen

Jetzt muss der Skandal aufgeklärt werden

Die Polizei hat viele Verdächtige
festgenommen, die die Telefone von Prominenten, Politikern oder ganz normalen Leuten abghört haben sollen. Dem Besitzer der Zeitung, Rupert Murdoch, gehören noch andere Medienfirmen. Er muss jetzt vor britischen Politikern erklären, wie seine Mitarbeiter so etwas tun konnten. Die Zeitung "News of the World" wird wegen des Skandals nun nicht mehr gedruckt.

der/die Verd&#228;chtige,  -n (犯罪)嫌疑分子 <按形容词变化> = suspect

Verd&#228;chtig adj. 有嫌疑的,可疑的= suspicious

so, dass es Anlass zu Verdacht gibt <ein Verhalten; verd&#228;chtig aussehen; etwas kommt jemandem verd&#228;chtig vor>

Wiederholung: der Verdacht

festnehmen <nimmst fest, nahm fest, hat festgenommen> 拘捕,逮捕

(mit OBJ) jmd. nimmt jmdn. fest (besonders als Polizist) jemanden (vorl&#228;ufig) in Haft nehmen ≈ verhaften = to arrest

der Besitzer, - 所有人= owner; jmd., der etwas besitzt





English

Wiretapping scandal in Great Britain

In Great Britain there is currently a topic that all the people talk about: the wiretapping scandal. The employees of the British newspaper "News of the World" should have cracked the mobile phones of prominents. Through this the journalists can read SMS messages or listen the information in the mailbox. They have gotten News, which then   the reporters probably published in the newspaper.This is of course forbidden!



Now the scandal must be cleared up

The police have arrested many suspects who should have wiretapped the phones of prominents, politicians or normal people. The owner of the newspaper, Rupert Murdoch belongs to other media companies. Now he must declare to British politicians, how his employees could do such a thing. The newspaper "News of the World" is not printed anymore because of the scandal.

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-22 12:59 | 显示全部楼层
7月22

Neue Studie best&#228;tigt: Eisb&#228;ren gef&#228;hrdet

Die Eisb&#228;ren sind in Gefahr! Geahnt haben das viele Experten schon l&#228;nger. Doch nun belegt eine neue Studie diese Befürchtung. Die Umweltorganisation WWF hat herausgefunden, dass vor allem die Klimaerw&#228;rmung schuld ist. Immer mehr Eis in der Arktis schmilzt. Die B&#228;ren müssen deshalb auf der Suche nach Nahrung viel l&#228;ngere Strecken schwimmen. Das ist sehr anstrengend und es besteht die Gefahr, dass die Eisb&#228;ren ertrinken.

ahnen <ahnst, ahnte, hat geahnt> 预感,预料= to foresee

(mit OBJ) jmd. ahnt etwas von einem (zukünftigen) Geschehen eine vage Vorstellung od. Vermutung haben ≈ vermuten (1) <ein Geheimnis, die Wahrheit ahnen; etwas dunkel (= vage) ahnen>

belegen <belegst, belegte, hat belegt> (mit OBJ) 证明,论证 = to prove

etwas besonders durch einen Beleg nachweisen od. beweisen

die Befürchtung, -en 担心,担忧,忧虑 = fear

(≈ Sorge, Verdacht) Erwartung einer unangenehmen Sache; schlimme Ahnung

die Umweltorganisation, -en 环境组织 = environmental organization

Organisation, die für den Umweltschutz eintritt

die Arktis, unz. 北极地区 = Arctic

(kein Plur.) (&#8596; Antarktis) Land um den Nordpol

die Strecke, -n (路程的)段,

der Weg (mit einer bestimmten L&#228;nge) zwischen zwei Punkten od. Orten <eine kurze, kleine, gro&#223;e, lange, weite Strecke fahren, gehen, laufen, zurücklegen>

ertrinken <ertrinkst, ertrank, ist ertrunken> 淹死,溺死 = to drown

(ohne OBJ) jmd./ein Tier ertrinkt sterben, weil Wasser in die Lunge ger&#228;t



Sender lieferten Daten



Die Studie sagt, dass besonders junge Eisb&#228;ren lange Schwimmstrecken oft nicht überleben. Für die Studie haben Forscher 68 Eisb&#228;ren mit Sendern ausgestattet. So konnten die Experten genau verfolgen, wohin und wie weit die B&#228;ren schwimmen.

ausstatten  <stattest aus, stattete aus, hat ausgestattet> 配备=to equip (with)

(mit OBJ) jmd. stattet jmdn./etwas mit etwas Dat. aus emandem etwas für einen bestimmten Zweck geben od. mitgeben ≈ jemanden mit etwas ausrüsten

verfolgen <verfolgst, verfolgte, hat verfolgt> (mit OBJ) 跟踪,追捕 = to track

jmd. verfolgt jmdn./ein Tier
jmdm. oder einem Tier (oder dessen Spuren) nachlaufen, nachfahren oder nachgehen (um jmdn./ein Tier) einzufangen

Es gibt noch ein anderes Problem: Wenn das Eis schmilzt, müssen die B&#228;ren versuchen, an Land Nahrung zu finden. Vom Land aus ist es für die Eisb&#228;ren aber schwieriger, an Robben
heranzukommen. Die Suche nach anderem Futter auf dem Festland ist mühsam. Auch diese anstrengende Nahrungssuche überleben viele Eisb&#228;ren nicht. Da die Eisb&#228;reneltern oft selbst zu wenig Nahrung finden, k&#246;nnen sie ihren Nachwuchs kaum noch versorgen.

die Robbe, -n 海豹 = seal

ein im Meer lebendes S&#228;ugetier mit langem K&#246;rper, dichtem kurzem Fell und Gliedma&#223;en, die wie Flossen geformt sind

herankommen <kommst heran, kam heran, ist herangekommen> (ohne OBJ)

jmd./ein Tier kommt an jmdn./etwas heran in die N&#228;he von jmdm. oder etwas kommen

接近= to get close to

das Festland, unz. 陆地= mainland

eine gro&#223;e Masse von Land, die eine Einheit bildet &#8596; Insel

der Nachwuchs, unz. 新生力量,接班人 = the young generation

das Kind od. die Kinder (in einer Familie) ≈ Nachkommenschaft <ohne Nachwuchs bleiben; keinen Nachwuchs bekommen, haben>



Gibt es bald gar keine Eisb&#228;ren mehr?

Weltweit leben ungef&#228;hr 20.000 bis 25.000 Eisb&#228;ren. Doch die Eisschmelze, Meeresverschmutzung und andere Probleme gef&#228;hrden die Eisb&#228;ren. Wenn das Eis am Nordpol weiter schmilzt, kann es sein, dass es in Zukunft keine Eisb&#228;ren mehr geben wird.

die Meeresverschmutzung, unz. 海洋污染 = marine pollution

(kein Plur.) Verschmutzung der Meere durch Roh&#246;l und Chemikalien

der Nordpol, unz.(地球和天体的)北极 = North Pole

(kein Plur.) (&#8596; Südpol) der n&#246;rdlichste Punkt der Erde


English:

New study confirms: polar bears endangered

The polar bears are in danger! Many experts have suspected that for a long time. But now a new study proves this fear. The environmental organization WWF has found out that global warming is mainly guilt. More and more ice in the Arctic melts. Therefore the bears must swim for longer distances on the search of food. It is very stressful and there is a risk that the polar bears may drown.



Transmitters delivered datas

The study says that particularly young polar bears often do not survive after long distances of swim. For the study, researchers equipped 68 polar bears with radio transmitters. This allowed the experts to track where and how far the bears  swim.

There is still another problem: when the ice melts, the bears have to try to find food on mainland. It is difficult for polar bears to get close to seals from mainland. The search for other food on the mainland is difficult. Even many polar bears do not survive during these strenuous foraging. Because the polar bear parents often find themselves too little food, they can‘t provide their children any more.



Are there no more polar bears?

There are worldwide approximately 20000-25000 polar bears. But the melting ice, marine pollution and other problems threaten the polar bears. If the ice at the North Pole is melting continues, it may be that there will be no more polar bears in future.

Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-24 20:06 | 显示全部楼层
本帖最后由 qhyw 于 2011-7-24 20:24 编辑

am Samstag, 23.07.2011, 21:46  von Focus
&#220;ber 30 Tote bei Unfall mit Hightech-Zügen

Es ist ein besonders schweres Zugunglück: In Ostchina prallten zwei Hochgeschwindigkeitszüge aufeinander. Bei dem Unfall starben mindestens 30 Menschen, fast 90 weitere wurden verletzt. Zwei Waggons stürzten von einer Brücke.

das Zugunglück:train accident/ train crash :火车事故/火车车祸
aufeinander  : on each other : 相互
aufeinander prallen:to collide 冲击/碰撞
     - prall : 饱满的
stürzen <stürzte, gestürzt>: 倒/跌
     -  sich auf etw. stürzen: 投身   zu Boden stürzen :跌倒

Ein Hochgeschwindigkeitszug wurde amtlichen Medienberichten zufolge nach einem Stromausfall durch Blitzschlag von einem nachfolgenden Schnellzug gerammt. Zwei Wagen sprangen aus den Schienen und stürzten von einer Brücke. Auch vier Wagen des aufgefahrenen Zuges entgleisten.

amtlich: official :官方的/正式的
der Stromausfall : power failure : 停电 /断电
der Blitzschlag :  lightning strike: 雷击
rammen<rammte, gerammt >: to ram : 撞上 /锤入
aus den Schienen springen: to jump the track : 出轨
die Schienen : rail , track : 轨道  springen: to spring : 断裂/ 跳跃
entgleisen<entgleiste, entgleist>:  to jump the rails: 脱轨

Einer der abgestürzten Wagen fiel 20 bis 30 Meter tief, wie die Nachrichtenagentur Xinhua berichtete. Bilder vom Unglücksort in Wenzhou in der Provinz Zhejiang zeigen ihn auf der Seite liegend und den zweiten Wagens senkrecht an die Brücke gelehnt stehen. Rettungskr&#228;fte h&#228;tten viele Reisende aus den abgestürzten Wagen gezogen, meldete Xinhua unter Berufung auf Augenzeugen.

abgestürzt : crashed : 坠毁的/坠落的
fallen(fiel , gefallen) : 掉,脱落
senkrecht :vertical : 垂直,直立

Der erste Zug kam aus der Provinzhauptstadt Hangzhou, der zweite war von Peking nach Shanghai unterwegs. Beide waren Hochgeschwindigkeitszüge der ersten Generation vom Typ D, die mit einer Durchschnittsgeschwindigkeit von etwa 150 Stundenkilometern nicht so schnell sind wie die auf der kürzlich er&#246;ffneten neuen Schnellstrecke Peking-Shanghai.


Rückschlag für chinesische Pl&#228;ne
China hat Milliarden in den Bau eines Hochgeschwindigkeitsnetzes investiert und plant weitere Ausgaben. Bei der am 30. Juni er&#246;ffneten Vorzeigelinie zwischen Peking und Shanghai allerdings h&#228;ufen sich Stromausf&#228;lle und andere Fehlfunktionen. Das Milliardenprojekt wird begleitet von Korruptionsvorwürfen; im Frühjahr musste Bahnminister Liu Zhijun gehen.


die Ausgabe:expenses: 费用,支出
begleiten< begleitete, begleitet > :  to accompany: 陪伴
    -  jmdn. begleiten: 伴随
der Vorwurf:criticism :指责
die Korruption: corruption:贪污
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-25 13:39 | 显示全部楼层
qhyw 发表于 2011-7-24 20:06
am Samstag, 23.07.2011, 21:46  von Focus
&#220;ber 30 Tote bei Unfall mit Hightech-Zügen

Korruption都提到了。
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
发表于 2011-7-25 14:36 | 显示全部楼层
24/07/2011
Trauer in Norwegen

Gro&#223;e Trauer in Norwegen: Im ganzen Land denken die Menschen an die Opfer des Bombenanschlags und der Schie&#223;erei von Freitag. Insgesamt starben bei diesen Gewalttaten mehr als 90 Menschen. Auch in anderen L&#228;ndern ist die Bestürzung über die brutalen Verbrechen gro&#223;. Viele Politiker aus der ganzen Welt haben den Norwegern ihr Beileid ausgesprochen.


die Trauer: mourning: 哀悼 / 悲伤
die Gewalttat: violent act: 暴行
die Bestürzung: : consternation: 惊
das Verbrechen: crime : 罪行 (ein Verbrechen begehen: 作案 )
das Beileid: condolence: 悼念
aussprechen < sprach aus, ausgesprochen> : 表示/表达 (die Beileids aussprechen: 致哀 )

Was war passiert?

Am Freitagnachmittag war zun&#228;chst gegen 15.20 Uhr mitten im Zentrum der norwegischen Hauptstadt Oslo eine Bombe explodiert. Durch die Wucht der Explosion gingen viele Fensterscheiben zu Bruch, Geb&#228;ude wurden besch&#228;digt und fingen zum Teil Feuer. Mehrere Menschen wurden verletzt, mindestens sieben Menschen starben bei diesem Bombenanschlag.


die Wucht: momentum: 冲击力 / 力量
der Bruch: break : 破裂/ 断裂
besch&#228;digen < besch&#228;digte, besch&#228;digt > :损伤 / 损坏
fangen <fing, gefangen> : 捕 / 捉 /逮
  - Feuer fangen : 失火 / 着火
  - Fische fangen : 捕鱼
  - fangen und t&#246;ten : 捕杀  


Etwas sp&#228;ter gab es auf der Insel Ut&#248;ya - ungef&#228;hr 40 Kilometer von Oslo entfernt - eine weitere Gewalttat. Etwa 600 Jugendliche zwischen 14 und 17 Jahren waren auf der kleinen Insel in einem Ferienlager. Ein als Polizist verkleideter Mann kam in das Ferienlager und schoss um sich. Die Jugendlichen versuchten, sich zu verstecken oder an Land zu schwimmen. Doch mindestens 86 Jugendliche wurden get&#246;tet.


T&#228;ter hat gestanden

Noch am Freitagabend wurde ein Mann von der Polizei festgenommen. Mittlerweile hat der 32-j&#228;hrige Norweger die Taten gestanden. Der Mann hat wohl zuerst die Bombe in Oslo gezündet und ist dann nach Ut&#248;ya gefahren. Der Mann wird weiter von Polizisten verh&#246;rt. So hofft die Polizei, mehr über die Hintergründe der Taten herauszufinden.


der T&#228;ter: 作案人 / 罪犯
gestehen : to admit:  供认 / 坦白
zünden :  to ignite:  引火
verh&#246;ren <verh&#246;rte, verh&#246;rt> : to interrogate so. : 审问
   - jmdn. unter Folter verh&#246;ren : 拷问 (die Folter : 折磨 / 酷刑 )
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
 楼主| 发表于 2011-7-25 17:50 | 显示全部楼层
qhyw 发表于 2011-7-25 14:36
24/07/2011
Trauer in Norwegen

嫩跟我今天选的文章是一样的!
Die von den Nutzern eingestellten Information und Meinungen sind nicht eigene Informationen und Meinungen der DOLC GmbH.
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册 微信登录

本版积分规则

手机版|Archiver|AGB|Impressum|Datenschutzerklärung|萍聚社区-德国热线-德国实用信息网 |网站地图

GMT+2, 2024-5-15 19:20 , Processed in 0.064662 second(s), 14 queries , MemCached On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表